Am Anfang steht Terminologie. Und der Grundsatz: für jede Komponente immer der gleiche Begriff. Vielfalt verwirrt hier nur, technische Dokumentation ist kein Roman! Die konsistente Verwendung von Begriffen ist die halbe Miete in der technischen Redaktion. Stimmen Sie mit unseren Redakteuren eine Begriffsliste ab als Basis für die Arbeit. Denn ohne diese Vorarbeit ist es schwer, konsistent zu schreiben.
Unterstützen Sie uns bei der Begriffsdefinition für den Autor, den Übersetzer, den Anwender. Keine andere Vorleistung zahlt sich so aus wie solide Terminologie. Das Ergebnis sind weniger Fehler, mehr Klarheit, geringere Korrekturzeiten und natürlich niedrigere Übersetzungskosten. Und weniger Support für Ihren Kunden, denn wer fragt schon nach, wenn er alles verstanden hat?
Aufbau von Terminologie
Beginnt bei uns mit der Erstellung des Masters, durch abteilungsübergreifende Sammlung und Definition relevanter Begriffe für die technische Dokumentation und spätere Übersetzung.
Dabei unterstützt uns moderne Software, die eine mehrstufige, differenzierte Definition erlaubt und diese im Zuge der Erstellung dann auch automatisiert vorschlägt und überprüft. Dieser Prozess macht Anleitungen und Übersetzungen verständlicher und zahlt sich aus.
Terminologieprüfung
Bei der Erstellung oder Migration in ein Redaktionssystem ist die Terminologieprüfung ein Muss. Terminologie ist ein steter Prozess, der immer wieder Prüfschleifen benötigt, um die dauerhaft Begriffskonsistenz sicherzustellen. Dies gilt insbesondere für moderne Autorensysteme, die diesen Vorgang technisch unterstützen.
Zur Freigabe gehört die Prüfung auf Eindeutigkeit, Überschneidungen, Klarheit, Ausschlussbegriffe, Schreibweisen etc. Ihre eigene Terminologie ist immer individuell und das soll sie auch bleiben.
Aufbau von Terminologie
Beginnt bei uns mit der Erstellung des Masters, durch abteilungsübergreifende Sammlung und Definition relevanter Begriffe für die technische Dokumentation und spätere Übersetzung.
Dabei unterstützt uns moderne Software, die eine mehrstufige, differenzierte Definition erlaubt und diese im Zuge der Erstellung dann auch automatisiert vorschlägt und überprüft. Dieser Prozess macht Anleitungen und Übersetzungen verständlicher und zahlt sich aus.
Terminologieprüfung
Bei der Erstellung oder Migration in ein Redaktionssystem ist die Terminologieprüfung ein Muss. Terminologie ist ein steter Prozess, der immer wieder Prüfschleifen benötigt, um die dauerhaft Begriffskonsistenz sicherzustellen. Dies gilt insbesondere für moderne Autorensysteme, die diesen Vorgang technisch unterstützen.
Zur Freigabe gehört die Prüfung auf Eindeutigkeit, Überschneidungen, Klarheit, Ausschlussbegriffe, Schreibweisen etc. Ihre eigene Terminologie ist immer individuell und das soll sie auch bleiben.
Scriptor Highlights
- Prüfung durch Spezialisten
- Softwaregestützte Terminologieprüfung
- Pflege im Master und den Übersetzungssprachen
- Projektübergreifendes Terminologiemanagement
Scriptor Highlights
- Prüfung durch Spezialisten
- Softwaregestützte Terminologieprüfung
- Pflege im Master und den Übersetzungssprachen
- Projektübergreifendes Terminologiemanagement
Ihre Vorteile
- Qualität durch konsistente Verwendung von Terminologie
- Konsistenz in Master- und Übersetzungssprache
- Schnellere und kostengünstige Reviews der Master
Ihre Vorteile
- Qualität durch konsistente Verwendung von Terminologie
- Konsistenz in Master- und Übersetzungssprache
- Schnellere und kostengünstige Reviews der Master
Adresse
Scriptor
Dokumentations Service GmbH
Krackser Straße 12c
33659 Bielefeld
Tel: +49 521 950220
Fax: +49 521 9502225
e-mail: info@scriptor.de
Direktkontakt
Heike Hettwer
+ 49 521 950220