Als zertifizierter Übersetzungsdienstleister von Quanos bietet Scriptor Ihnen die Beherrschung von SCHEMA ST4 rund um die Übersetzung. Wir nutzen die cleveren Funktionen der Software zur schnellen und kostensparenden Realisierung und Verwaltung multilingualer Projekte.
In Verbindung mit unserem weltweiten Netzwerk von Übersetzern bieten wir attraktive Komplettlösungen vom Datenhandling bis zur Ausleitung in bis zu 37 Sprachen. Unsere Übersetzungsprogramme SDL Studio und Across sind ideal abgestimmt auf die Schnittstelle zu SCHEMA ST4. Für Anleitungen, die Scriptor erstellt hat, können Sie auf unseren Full-Service zurückgreifen: von der Erstellung über die Übersetzung und dem Layout-Recall zur Ausleitung der Publikation im Format ihrer Wahl.
So verdichten sich Einzellösungen zu einer übergreifenden Gesamtlösung mit erfreulichem Mehrwert und unschlagbaren Vorteilen für Sie.
Übersetzung Terminologie
Der im Erstellungsprozess freigegebene Terminologiepool wird in die Fremdsprachen übersetzt. In Schema ST4 pflegen wir die multilinguale Terminologie genauso wie die des Masters. Scriptor trainiert den Übersetzer inhaltlich, wenn der Master von uns erstellt wurde oder im Auftrag. Diese höchst wichtige Maßnahme wirkt nachhaltig. Der Aufwand sollte nicht gescheut werden, denn Ersparnis bei der Korrektur und höhere Wiederverwendbarkeit machen ihn oft mehr als wett. Wir beraten Sie gerne.
Fremdsprachenmigration
Sie haben den Master einer Publikation in SCHEMA ST4, aber die Sprachen nur in Word oder PDF? Die Übersetzungen sind bereits verifiziert und Sie wollen die Sicherheit bei der Übernahme? Wir migrieren die Fremdsprachen aus Word nach SCHEMA ST4 in die gleichen Strukturen des Masterprojekts und sorgen so für eine sichere Übernahme und eine schnelle Verfügbarkeit der Fremdsprachen im ST4.
Übersetzung Inhalt
Als zertifizierter Übersetzungsdienstleister von Quanos bietet Ihnen Scriptor alle Leistungen um Inhalte aus SCHEMA ST4 für die Übersetzung bereit zu stellen. Die Übersetzung erfolgt dann mit Hilfe gängiger CAT-Programme wie SDL Studio oder Across. Ihr Vorteil von SCHEMA ST4 für ihre Übersetzungsprojekte ist das teilautomatisierte Layout der fremdsprachlichen Publikation, das Zeit und Geld spart.
Weitere Vorteile: 100%-Matches werden nicht mehr ausgeleitet, es gibt eine Statusübersicht über die Sprachen der Bausteine und durch die Terminologie steigt die Qualität. Die Kombination aus Erstellung und Übersetzung bietet Ihnen weniger Schnittstellen, Zeitgewinn und Senkung der Kosten. Bei entsprechendem Durchsatz ist eine weitere Rationalisierungsstufe durch die COTI-Schnittstellen (COmmon Translation Interface) zu erwarten.
Management SCHEMA-Übersetzung
Als Komplettdienstleister steuern und überwachen wir ein- und mehrstufige, einsprachige und multilinguale Übersetzungsprojekte. Von der Terminologie, über die HMI- und Handbuch-Übersetzung bis zur Anleitung. Wir sorgen für die richtigen Daten, die passenden Informationen, die besten Übersetzer und zeitlich optimale Abläufe.
Darüber hinaus organisieren wir einen Korrekturdurchlauf mit von Ihnen benannten Ansprechpartnern z.B. in den Ländervertretungen oder bei Distributoren. Wir publizieren Ihre fremdsprachlichen Publikationen mit Ihrem OMD- oder PLD-Template. Komplettservice eben!
Übersetzung Terminologie
Der im Erstellungsprozess freigegebene Terminologiepool wird in die Fremdsprachen übersetzt. In Schema ST4 pflegen wir die multilinguale Terminologie genauso wie die des Masters. Scriptor trainiert den Übersetzer inhaltlich, wenn der Master von uns erstellt wurde oder im Auftrag. Diese höchst wichtige Maßnahme wirkt nachhaltig. Der Aufwand sollte nicht gescheut werden, denn Ersparnis bei der Korrektur und höhere Wiederverwendbarkeit machen ihn oft mehr als wett. Wir beraten Sie gerne.
Übersetzung Inhalt
Als zertifizierter Übersetzungsdienstleister von Quanos bietet Ihnen Scriptor alle Leistungen um Inhalte aus SCHEMA ST4 für die Übersetzung bereit zu stellen. Die Übersetzung erfolgt dann mit Hilfe gängiger CAT-Programme wie SDL Studio oder Across. Ihr Vorteil von SCHEMA ST4 für ihre Übersetzungsprojekte ist das teilautomatisierte Layout der fremdsprachlichen Publikation, das Zeit und Geld spart.
Weitere Vorteile: 100%-Matches werden nicht mehr ausgeleitet, es gibt eine Statusübersicht über die Sprachen der Bausteine und durch die Terminologie steigt die Qualität. Die Kombination aus Erstellung und Übersetzung bietet Ihnen weniger Schnittstellen, Zeitgewinn und Senkung der Kosten. Bei entsprechendem Durchsatz ist eine weitere Rationalisierungsstufe durch die COTI-Schnittstellen (COmmon Translation Interface) zu erwarten.
Fremdsprachenmigration
Sie haben den Master einer Publikation in SCHEMA ST4, aber die Sprachen nur in Word oder PDF? Die Übersetzungen sind bereits verifiziert und Sie wollen die Sicherheit bei der Übernahme? Wir migrieren die Fremdsprachen aus Word nach SCHEMA ST4 in die gleichen Strukturen des Masterprojekts und sorgen so für eine sichere Übernahme und eine schnelle Verfügbarkeit der Fremdsprachen im ST4.
Management SCHEMA-Übersetzung
Als Komplettdienstleister steuern und überwachen wir ein- und mehrstufige, einsprachige und multilinguale Übersetzungsprojekte. Von der Terminologie, über die HMI- und Handbuch-Übersetzung bis zur Anleitung. Wir sorgen für die richtigen Daten, die passenden Informationen, die besten Übersetzer und zeitlich optimale Abläufe.
Darüber hinaus organisieren wir einen Korrekturdurchlauf mit von Ihnen benannten Ansprechpartnern z.B. in den Ländervertretungen oder bei Distributoren. Wir publizieren Ihre fremdsprachlichen Publikationen mit Ihrem OMD- oder PLD-Template. Komplettservice eben!
Scriptor Highlights
- Zertifizierter Übersetzungsdienstleister von Quanos
- Know-how-Transfer zum Übersetzer
- Erstellung und Übersetzung mit SCHEMA ST4
- Terminologiemanagement für Master und Übersetzung
- Phasenübergreifendes Projektmanagement
Scriptor Highlights
- Zertifizierter Übersetzungsdienstleister von Quanos
- Know-how-Transfer zum Übersetzer
- Erstellung und Übersetzung mit SCHEMA ST4
- Terminologiemanagement für Master und Übersetzung
- Phasenübergreifendes Projektmanagement
Ihre Vorteile
- Effizientes Sprachenmanagement
- Identische Terminologie für Master und Übersetzung
- Hohe Wiederverwendung
- Weniger Schnittstellen
- Senkung der Kosten
- Zeitersparnis Gesamtprojekt – keine Projektpausen
Ihre Vorteile
- Effizientes Sprachenmanagement
- Identische Terminologie für Master und Übersetzung
- Hohe Wiederverwendung
- Weniger Schnittstellen
- Senkung der Kosten
- Zeitersparnis Gesamtprojekt – keine Projektpausen
Adresse
Scriptor
Dokumentations Service GmbH
Krackser Straße 12c
33659 Bielefeld
Tel: +49 521 950220
Fax: +49 521 9502225
e-mail: info@scriptor.de
Direktkontakt
Heike Hettwer
+ 49 521 950220